映像翻訳(字幕翻訳・吹き替え翻訳・放送翻訳・ゲーム翻訳・文書翻訳・通訳・翻訳者養成講座・スクール・学校)のワイズ・インフィニティ
映像翻訳のワイズ・インフィニティ お見積もり 取材・講演依頼 ENGLISH
イベント情報
第4回 映像翻訳フォーラム2009 〜求められる翻訳者になるために〜

今回で4回目を迎えた映像翻訳フォーラム2009 
今年も「映像翻訳業界の現状・未来についての話をする場を設けたい…」という思いの中、
2009年3月20日(金、祝日)に開催致しました。
今年は150名以上の方(北海道、九州などからも)も参加いただきました。



第一部 基調講演「信頼を得られる仕事術」
株式会社グロービジョン
第一制作部 部長 吉田啓介さま、 第二制作部 部長 松田尚子さまに日本語字幕制作と日本語吹き替え制作の違い、
業界の流れ、求められる翻訳者、 字幕制作ソフトなどについて講演いただきました。



第二部 パネルディスカッション
二部はベテラン・中堅翻訳者の方をお招きしてのパネルディスカッション
佐藤恵子さま(株式会社東北新社 外画制作事業部 翻訳室)、風間綾平さま(字幕翻訳家)、
三宅直子さま(映像翻訳者)、馬場亮子さま(映像翻訳者)にご参加いただきました。
最後は質疑応答、時間の関係で全員の質問に答えられず申し訳ございません。

今回はワイズまたは他校さまで現在勉強をなさっている方、他校のスタッフの皆様、プロとして活躍なさっている方、
また制作会社の方まで、多数ご参加いただきました。

また来年も開催いたしますのでご要望がございましたらお気軽にご連絡ください。
それではまた来年!!!




お見積もり
業務内容
放送翻訳・通訳
 字幕翻訳・吹き替え翻訳
文書・その他翻訳
ゲーム翻訳
映像翻訳スクール
翻訳実績
放送翻訳・通訳実績
字幕翻訳・吹き替え翻訳実績
文書・その他翻訳実績
マスコミ掲載実績
イベント情報
よくあるご質問
スタッフブログ
企業概要
企業理念
会社概要
経営支援事業部
取り扱い言語
SSTG1販売中
SSTG1ハンドブック