映像翻訳(字幕翻訳・吹き替え翻訳・放送翻訳・ゲーム翻訳・文書翻訳・通訳・翻訳者養成講座・スクール・学校)のワイズ・インフィニティ
映像翻訳のワイズ・インフィニティ お見積もり 取材・講演依頼 ENGLISH
イベント情報
2009.10.17 登録字幕翻訳者対象セミナー開催

10月17日(土)に字幕翻訳者さん対象のセミナーが開催されました。

当日は今、主にお願いをしている翻訳者さん約25名の方にご参加いただきました。
前半は当社演出部テクニカルチーフ岡田よりオーディオコメンタリーの翻訳注意点についての説明、そして後半は演出部花田より特典映像によく出るCGの技術用語についてCGとCGIの違いからMatte Painting、Previs、Texture、Render(ing)、(Motion)Trackingなどの技術用語について詳しくお話いたしました。

終了後、居酒屋さんでお酒を飲みながら、名刺交換や情報交換をして、親睦を深めることができました。

近年はネットの普及によりお互いに顔を合わせなくても仕事ができるようになりましたが、今回のように直接顔を合わせて話をすることはプロになっても必要なことです。
フリーのプロ翻訳者さんにとっては情報交換の場として、当社にとってはワイズの方向性や考えをあらためてお伝えするよい機会となりました。




お見積もり
業務内容
放送翻訳・通訳
 字幕翻訳・吹き替え翻訳
文書・その他翻訳
ゲーム翻訳
映像翻訳スクール
翻訳実績
放送翻訳・通訳実績
字幕翻訳・吹き替え翻訳実績
文書・その他翻訳実績
マスコミ掲載実績
イベント情報
よくあるご質問
スタッフブログ
企業概要
企業理念
会社概要
経営支援事業部
取り扱い言語
SSTG1販売中
SSTG1ハンドブック