トップ > スタッフブログ
スタッフブログ
| ▼社長です | |
| 代表取締役 山下 奈々子 ⇒ 社長ブログはこちら ⇒【映像翻訳への思い】 皆さん、こんにちは! 1987年に3人の幼児を抱えた身でフリーランス映像翻訳者 になりました。そんな私が2000年に会社を設立。たった一人で始めた会社ですが、皆さまのお陰でここまで成長することができました。ありがとうございます。これからも、ますますパワーアップして頑張ります。応援して下さいね! →続きはこちら |
|
▼外国語事業部/字幕 | |
| 森澤 海郎 (アロー) ⇒ ブログはこちら 【好きな物・人・事】 朝マック(グリドルのほう)、内田樹、ピタゴラ・スイッチ、1歳の息子とお散歩、CRルパン三世、「ヒーローズ」のクレア、トニー・アルメイダ、男 村田修一、フロスト警部シリーズ、絵本の朗読、韓流雑誌の立ち読み、ワイシャツのアイロンがけ →続きはこちら |
|
| 岡田 有美子 ⇒ ブログはこちら 何をやっても飽きっぽい私が、ようやくたどり着いたのが映像翻訳というお仕事です。 まだまだ勉強中ですがジャンルにとらわれず楽しく仕事をしていきたいと思います。 よろしくお願いいたします。 →続きはこちら |
|
| 今村 友枝 ⇒ ブログはこちら 5月に入社いたしました。映像翻訳の世界に足を踏み入れてから、まだまだ日は浅いのですが、少しでも早く成長できるように日々努力していきたいと思っております。よろしくお願いいたします。 映画館での映画鑑賞が好きで、最近は特に、見終わった後に幸せな気持ちにさせてくれる作品が好きです。→続きはこちら |
|
| 花田 達矢 ⇒ ブログはこちら スクール、フリーを経て、演出として字幕に携わっています。「いつかは劇場映画の字幕を手掛けたい」そんな思いを胸に、日々頑張っていきたいと思いますので、みなさん、よろしくお願いします。 →続きはこちら |
|
▼総務/管理 | 鈴木 律子 ⇒ ブログはこちら こんにちは。2月に入社いたしました。 総務・管理・スクールのサポートを担当しております。 「映像翻訳」という初めての世界ですが →続きはこちら |
▼スクール運営 | |
| 岸 靖雄 ⇒ ブログはこちら こんにちは、岸です!! スクールを担当しております。 「映画が好きで!」、「ちょっと興味があって・・・」や、「近い将来絶対字幕翻訳者になりたい!」とおっしゃる方など、様々な思いを胸に来社してくる方が大勢いらっしゃいます。 何歳になっても、何歳からでも仕事ができるのが映像翻訳です。 そんな皆さんといろいろなお話をしながら、夢を実現するための一番良い方法を、共に考えていきたいと思っています。 一度ご連絡ください!!! →続きはこちら |
|
▼放送翻訳コーディネーター | |
| 山田 あかね ⇒ ブログはこちら 放送翻訳コーディネーターを担当しています。 気がつけば、周りのスタッフが目まぐるしく入れ代わり、入社?年目の古株に・・・ →続きはこちら |
|
| 宮口 裕紀 ⇒ ブログはこちら 放送翻訳コーディネーターを担当しています 4月から入社いたしました。「映画好き」という事だけで 初めての放送翻訳の業界に飛び込んでしまいました。 これから、どうぞ、宜しくお願いいたします。 →続きはこちら |
|
▼経営支援事業部・保険代理店 | |
| 取締役 小林 雅人 様々な角度から皆様をサポートをするファイナンシャルプランナーの小林です。各分野の専門家のネットワークを活かし、適応可能な制度を提案するコンサルタントです。皆様の多種多様なニーズにお応えしています。 →続きはこちら |
![]() |


